Шхем (Сихем). Монастырь Колодца Иакова. Храм Фотины (Фотинии) Самарянки

История монастыря

На юго-востоке города, который израильтяне называют Шхем, а палестинцы – Наблус находится глубокий колодец, который традиция связывает с именем ветхозаветного патриарха Иакова уже как минимум полторы тысячи лет. По-арабски колодец зовётся Бир-Якуб (بئر يعقوب, Bir Ya’qub), по-английски – Jacob’s Well, а по-гречески – Фреар ту Иаков (Φρέαρ του Ιακώβ). Этот водный резервуар расположен на небольшом – несколько сот метров – расстоянии от археологического холма Тель-Балата – места, где, как считается, стоял библейский Шхем (Сихем). В настоящее время колодец можно видеть в крипте освящённого в 2008 году храма Св. Фотины (Фотинии) греко-православного монастыря Колодца Иакова (или «над колодцем Иакова») Иерусалимского патриархата.

Почему город называли и называют по-разному можно попытаться объяснить. Библейское и еврейское Шхем в греческом произношении, где отсутствуют шипящие звуки, превратилось в Сихем (Συχέμ), а арабское Наблус (نابلس) – это трансформация греческого Неаполис (Новый город), поскольку полагают, что римский император Веспасиан в первом веке н. э. переименовал город в Flavia Neapolis.

На этом сложности не заканчиваются поскольку в евангельском рассказе о встрече у колодца Иакова Иисуса Христа с самарянкой (Ин. 4) говорится о местности под названием Сихар(ь) (Συχάρ, греч.). Скорее всего, похожим словом именовалось шхемское предместье, где находился колодец. Уже в средние века Сихарь пытались связать с названием близлежащей деревни Аскар, где в наши дни размещается один из лагерей палестинских беженцев. Однако имя предместья, наверняка, начиналось с типичного для иврита звука «ша», а не «эс», ведь в греческом языке, на котором до нас дошли канонические евангелия, нет шипящих. Примером здесь, помимо Сихема и Шхема, может служить стоящая недалеко от Назарета библейская деревня Сонем (греч.), звучащая на иврите, как Шунем (1Цар. 28, 4Цар. 4). На полном серьёзе некоторые исследователи выводили слово «сихарь» от еврейского «шикор», что означает «пьяный». Однако считать район колодца «пьяным» предместьем было бы легкомысленным – трудно представить, что в патриархальном мире самарян в честь выпивох называли городские окраины. Поэтому признаем, что точное название района остаётся неизвестным.


Храм Фотины Самарянки в Шхеме

О колодце, начиная с  IV века, упоминают христианские историки и путешественники. Так, один из отцов церкви, архиепископ Кесарийский (с 313 г.) и автор многих теологических и исторических работ, Евсевий Памфил (греч. Ευσέβιος ο Καισαρείας; ок. 263—340), в книге «Ономастикон» (ок. 324 г.) – алфавитном списке упоминаемых в Библии географических названий и их связи с современными ему наименованиями – разделяет Сихарь, Сихем и Неаполис, отводя двум первым роль пригородов последнего:

«894. Сихар (Συχάρ), перед Неаполем, близ веси, которую дал Иаков Иосифу, сыну своему; тут, по Иоанну, Христос беседовал с Самарянкой близ кладязя; указывается и доныне.
Сихем (Συχέμ), он же Сикима (Σίκιμ), и Салим  (Σαλήμ), город Иакова, ныне, пустынный; место указывается в предместьях Неаполя, где показывается близлежащая гробница Иосифа; его разорил Авимелех и посеял в нем соль, как (писано) в книге Судей».

Отметим, что «гробница Иосифа», подлинность которой оспаривается1, действительно находится неподалёку от колодца.

Монах, христианский писатель, аскет, создатель канонического латинского текста Библии и основатель первого монастыря в Вифлееме, Блаж. Иероним Стридонский (Св. Иероним, лат. Sophronius Eusebius Hieronymus; 342 — 419 или 420), добавляет к описанию Сихари то, что «ныне там выстроена церковь» («О положении и названиях еврейских местностей», прим. 894). Это важнейшая информация, подтверждающая существование храма над колодцем уже в конце IV века.

В отличие от самаритян, христиан и мусульман, далеко не все иудеи связывают колодец с именем ветхозаветного патриарха и, прежде всего, потому, что в библейском рассказе о пребывании Иакова в Сихеме колодец не упоминается:

«Иаков, возвратившись из Месопотамии2, благополучно пришел в город Сихем, который в земле Ханаанской, и расположился пред городом. И купил часть поля, на котором раскинул шатёр свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет. И поставил там жертвенник, и призвал имя Господа Бога Израилева». (Быт.33:18-20)


Беседа Иисуса Христа с самарянкой

С другой стороны, очевидно, что на купленном участке должен был находиться колодец или родник. Кроме этого, традиция «колодца Иакова» существует более 1500 лет, хотя в Шхеме есть и другие. Ультраортодоксальный фанатик, признавшийся в убийстве в ноябре 1979 года игумена греческого монастыря над колодцем (а полугодом ранее тяжело ранивший у стен обители ручной гранатой монахиню-паломницу) явно считал, что колодец принадлежит евреям (об этих преступлениях мы расскажем в конце заметки).

Само словосочетание «колодец Иакова» впервые встречается в Евангелии от Иоанна:

«Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу. Там был колодезь Иаковлев. Иисус, утрудившись от пути, сел у колодезя. Было около шестого часа. Приходит женщина из Самарии почерпнуть воды. Иисус говорит ей: дай Мне пить. Ибо ученики Его отлучились в город купить пищи. Женщина Самарянская говорит Ему: как ты, будучи Иудей, просишь пить у меня, Самарянки? ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются. Иисус сказал ей в ответ: если бы ты знала дар Божий и Кто говорит тебе: дай Мне пить, то ты сама просила бы у Него, и Он дал бы тебе воду живую. Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая? Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его? Иисус сказал ей в ответ: всякий, пьющий воду сию, возжаждет опять, а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную» (Иоан.4:5-14)

Византийский богослов и экзегет – толкователь библейских текстов – Евфимий Зигабе́н (Зигави́н, греч. Εὐθύμιος Ζιγαβηνός, † ок. 1118) отмечал, что «колодезь Иакова – это Священное Писание, вода – познание его, глубина его – глубина мыслей, черпало – изучение Божественного слова через письмена; черпала этого не имел Господь, так как Он Сам есть Слово и Мудрость и так как Он сообщал знание Своим ученикам не через письмена, но как дар духовный»3.

Дальнейший текст Евангелия от Иоанна раскрывает нам ещё один важнейший теологический момент – для почитания Господа необязательно <будет> идти в Иерусалим. В те времена это звучало как вызов «официальной» доктрине, всячески сопротивлявшейся появлению мест поклонения (жертвенников) в провинции, хотя таких жертвенников, как выяснили археологи, было не менее полутора десятков4:

«Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме. Иисус говорит ей: поверь Мне, что наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу. Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев. Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. Женщина говорит Ему: знаю, что придёт Мессия, то есть Христос; когда Он придёт, то возвестит нам все. Иисус говорит ей: это Я, Который говорю с тобою. В это время пришли ученики Его, и удивились, что Он разговаривал с женщиною; однакож ни один не сказал: чего Ты требуешь? или: о чем говоришь с нею?» (Иоан.4:20-27)


Своды храма (роспись игумена, о. Иустина)

Помимо уже упомянутого «Ономастикона» Евсевия Кесарийского с комментариями «О положении и названиях еврейских местностей» Иеронима Стридонского, и иные христианские авторы, начиная с «Бурдигальского итинерария» (Дневник Путника из Бордо, Бордосский путник, Itinerarium Burdigalense, ок. 333 г.), говорят о связи колодца с Патриархом Иаковом и встречей Иисуса Христа с самарянкой. Из путевых заметок можно сделать вывод о том, что колодец в разное время находился в разных храмах, построенных на том же месте. Случалось, что авторы заимствовали фрагменты текста друг у друга, когда в силу разных причин не могли посетить Шхем(это справедливо и для других библейских мест).

Бордосский путник (ок. 333 г.)

В этом краткий путеводителе по Палестине, составленном христианином и описывающим его путь от Бурдигалы (Бордо) до Иерусалима и возвращение от Гераклеи (Македония) через Рим в Медиолан (Милан, ныне Италия), о колодце говорится так:

«Город Неаполь (Neapolis, Наблус). Здесь гора Гаризим (Garizim, джебел эт-Тор 462). Здесь, по словам Самарян, Авраам приносил жертву и до вершины её подымаешься по 300 ступеням. У подошвы этой самой горы находится место, называемое Сихем (Sichem, Белата). Здесь есть гробница, в которой положен Иосиф, в поместье данном ему Иаковом, его отцом. Отсюда сынами Эмморовыми похищена была Дина, дочь Иакова. Отсюда в тысячи шагах есть место именуемое Сихарь (Sichar, Белата), откуда спустилась жена Самарянская, идя почерпнуть воду из колодца, выкопанного на этом месте Иаковом и где Господь Иисус Христос с нею разговаривал. Тут находятся платаны, посаженные Иаковом и водоём, наполняющейся из того же колодца» (Правосл. палестинский сборник, вып. 2, 1882).

Среди множества редакционных примечаний к тексту «Путника» выделим отмеченное номером 477 и принадлежащее перу историка и писателя, основателя и секретаря Императорского Православного Палестинского Общества (ИППО), действительного тайного советника (в Табели о Рангах соответствует чинам генерал-аншефа, т. е. полного генерала, адмирала и вице-канцлера),  Вас. Ник. Хитрово (1834–1903):

«Отождествление Неаполя, Сихема и Сихара до настоящего времени не сделано точно. Судя по путнику можно предполагать, что он, обозначает три отдельные местности, находящиеся вблизи друг от друга. Евсевий Памфил также обозначает под этими именами три отдельные местности, наоборот блаженный Иероним, говоря о путешествии блаженной Павлы, соединяет все три места в одно: Transivit Sichem, non ut plerique errantes legunt Sichar, quae nunc Neapolis appellatur. Следует предполагать, что древний Сихем находился между нынешним Наблусом, гробницею Иосифа и колодцем Иакова. 3<ападная> его часть образовала во времена Веспасиана — Неаполь на месте которого ныне Наблус. Cиxapь же было лишь прозвание, даваемое Иудеями, во времена Спасителя, Сихему. Таким образом путник мог упомянуть о Неаполе и Cихеме как о двух отдельных, в его время местностях, что же касается до Сихара, то имея в виду рассказ евангельский, он мог этим именем назвать ю. з. часть Сихема, лежащую на склоне; Гаризима, где ныне селение Белата6. Это последнее предположение кажется тем справедливо, что тот же путник несколько ниже говорит: “откуда спустилась”-, это заставляет предполагать что Сихарь находился на спуске горы и ближайшим к нему колодцем был колодезь Иакова, что вполне совпадает с местностью Белата».

По нашему мнению, это прекрасное объяснение «путаницы» со шхемскими названиями.

Феодосий (ок. 530 г.)

И. В. Помяловский в предисловию к воспоминаниям Феодосия указывает, что имя последнего сохранилось в Ватиканской рукописи № 6018 и у Гервазия из Тильбюри7, который в труде: “Otia Imperialia” (ок. 1211 г.) приводит географический очерк, при составлении которого он пользовался Феодосием, «то распространяя, то сокращая, то перестанавливая» отдельные места текста, причём Ватиканская рукопись называет Феодосия архидиаконом, а второй источник — диаконом. Дальнейших сведений о Феодосии не сохранилось. То, что он был в Палестине подтверждается, к примеру, точными расстояниями между населёнными пунктами. Однако Феодосий путает Самарию и Сихем, утверждая что:

«5. От Вифсаиды до Самaрии, которая теперь зовется Неаполь, 18 миль, там есть кладязь, устроенный Иаковом; там кости святого Иосифа».

Возможно, что Феодосий не был в Шхеме и воспользовался ошибочным источником информации.

Антонин (ок. 570 г.)

Этот путешественник VI века оставил воспоминания, известные под названием: «Путник Антонина из Плаценции» (Antonini Placentini Itinerarium). Точное имя паломника неизвестно, и Антонином его считали, поскольку в начале сочинения он обращается с молитвой к мч. Антонину (см. Итинерарий). Сейчас путника принято называть  «анонимным паломником из Пьяченцы». Вот что он пишет:

«От Фавора мы пришли к морю Тивериадскому в город, который во время оно назывался Самария, а ныне зовется Неаполь, в котором есть колодезь, где Господь спросил воды у самарянки; тут выстроена базилика святого Иоанна; этот колодезь находится перед алтарной преградой, и там есть ведёрко, про которое говорят, что это то, из которого пил Господь, и там исцеляются многие болезни».

Мы видим, что, как и Феодосий, этот паломник путает Самарию и Неаполь (Сихем).

Беда Достопочтенный (VII в.)

Бенедиктинский монах Бе́да Достопочте́нный (Досточти́мый; лат. Beda Venerabilis, англ. Bede the Venerable; между 672-673 — 735) подвизался в монастыре свв. Петра и Павла в Нортумбрии (совр. Джарроу, Англия). Его прозвище «достопочтенный» (лат. venerabilis) известно из эпитафии IX века, по преданию, продиктованной ангелом. В 702–703 гг. в нортумбрийском «двойном» монастыре Монквермут-Джарроу (англ.: Monkwearmouth–Jarrow Abbey) на севере Британии, на территории современного города Джарроу на реке Тайн к востоку от Ньюкасла, тридцатилетний Беда написал: «Книжицу о святых местах» (De locis sanctis). В стихотворном вступлении инок говорит, что составил её, целиком опираясь на труды предшественников.

История трактата De locis sanctis начинается не в стенах монастырского скриптория начала VIII в., а за 15–20 лет до этого, на острове Айона у западных берегов Шотландии, где находится монастырь, по преданию, основанный ирландским миссионером, просветителем пиктов, св. Колумбой, в 563 году.

В 679–704 годах аббатством Айона управлял девятый по счету настоятель, Адомнан (Adamnanus). Помимо организационных забот, он находил время и на литературную деятельность. Его «Житие св. Колумбы» стало одним из первых ирландских агиографических сочинений. Из-под его пера вышла и книга «О святых местах» (также De locis Sanctis), составленная, преимущественно, из рассказов галльского епископа Аркульфа (Arculf), незадолго до этого, около 680 года, посетившего Святую Землю и другие места христианского Востока. Вот, что пишет Беда со слов Адомнана:

«XIIII. Об источнике Иакова вблизи Сихема. Неподалеку от города Сихем, который теперь называется Неаполь, находится четырехчастная, то есть построенная в форме креста, церковь, посредине которой находится источник Иакова в сорок локтей глубиной и протяжённостью от бока до кончиков пальцев. У этого источника Господь удостоил самарянку просьбой напоить Его».

Мы не знаем дальнейшую судьбу этой церкви. Возможно, она была разрушена землетрясением 18 января 749 года.

Зевульф (нач. XII в.)

Зевульф (англ. Saewulf) — паломник, по-видимому, англосаксонского или немецкого происхождения, сочинение которого о поездке на Святую Землю в 1101—1103 годах сохранилось в единственной рукописи XII века, находящейся в библиотеке колледжа Corpus Christi Кембриджского университета. Русский перевод сочинения был сделан П. Безобразовым («Сборник Православной Палестинской общины» т. III, вып. 3) в 1885 году. Путешествие Зевульфа длилось десять или одиннадцать месяцев, начавшись в июле и закончившись на св. Троицу. Известно, что он вернулся после марта 1102 года, когда франки покорили Тартус, и до того, как они захватили Акко в 1104 году. Зевульф опирается на авторитеты, такие как Беда, и иногда выражает сомнения в подлинности рассказов местных жителей. О Шхеме и колодце он повествует так:

«Назарет, город Галилейский, где блаженная дева Мария получила от ангела благовестие о рождестве Христовом, находится от Иерусалима приблизительно на расстоянии четырех дней; путь туда ведёт чрез Сихем, город Самарийский, называемый теперь Неаполем, где Св. Иоанн Креститель получил от Ирода приговор быть обезглавленным8. Там колодезь Иаковлев, Иисус, утрудившись от пути, жаждя и сев у этого колодезя, удостоил попросить из него воды у женщины Самарянской, пришедшей туда почерпнуть воды, как написано в Евангелии».

Игумен Даниил (нач. XII в.)

Даниил, (2-я пол. XI – 1-я пол. XII века), игумен, возможно, епископ Юрьевский, автор самого раннего древнерусского описания паломничества в Святую Землю: «Житье и хожение Данила, Русьскыя земли игумена». Косвенные данные (сравнение Иордана с притоком Десны р. Сновью, протекающей в окрестностях Чернигова), позволяют предположить, что Даниил был выходцем из южнорусских (черниговских?) земель. По-видимому, он принял постриг в Киево-Печерском в честь Успения Пресв. Богородицы монастыре и до игуменства являлся его насельником. Исследователи датируют путешествие Даниила 1113-1115, 1106-1108 или 1104-1106 годами.

«Хожение» дошло почти в 150 списках (самые ранние датируются 2-й пол. XV века), которые делятся на 2 группы (независимо друг от друга отражающие протограф), сложившиеся в основном не позднее XV века: Основную и Минейную сокращённую (названа по Великим Четьим-Минеям). Группы подразделяются в свою очередь на ряд редакций. Списки 2-й группы отличаются от списков 1-й группы меньшим числом подзаголовков, пропуском главы «О горе Армафем» и сокращённым пересказом молитвы Авраама о жителях Содома.

Приплыв в Яффу (Палестина), Даниил с группой паломников направился в Иерусалим, где поселился в его окрестностях в монастыре св. Саввы, в котором прожил 16 месяцев. В течение этого времени Даниил при помощи провожатых – насельников монастыря – осмотрел город и окружающие его места, ходил на Иордан и к Мёртвому морю, посетил Вифанию, Гефсиманию, Сион, Вифлеем, Хеврон и др. Во время пребывания в Иерусалиме игумен встречался с иерусалимским королём Балдуином I (королевство возникло в 1099 году в результате I-го крестового похода), любезно принявшим русского паломника. С разрешения короля Даниил вместе с отрядами крестоносцев, двигавшимися к Дамаску, совершил путешествие в Галилею, дошёл до верховьев Иордана, в течение 10 дней осматривал окрестности Тивериадского (Геннисаретского) озера, побывал на горе Фавор, в Вифсаиде, Назарете, Кане Галилейской, Кесарии и через Самарию вернулся в Иерусалим. Пользуясь расположением Балдуина, Даниил не только посетил места, куда обычно паломников не допускали, но и поставил в Великую пятницу в ногах камня Гроба Господня лампаду «от всея Русьскыя земля». В Великую субботу он (вместе с др. рус. Паломниками – новгородцами и киевлянами) стал свидетелем чуда схождения благодатного огня и принял участие в пасхальном богослужении в иерусалимском храме Воскресения. О колодце Даниил пишет так:

 «72. <…> Оттуда (рва, куда был брошен братьями Иосиф – И. Ц.) до селения Иосифа, которое называется Аскар (Сихарь?– И. Ц.), вёрст десять. Тут есть колодец Иакова, глубок и велик, вода в нем студёная и вкусная; у этого колодца Христос беседовал с женою-самарянкой. Здесь мы ночевали. 73. В полверсте от этого колодца находится город Самария9…»


Колодец Иакова (март 2017 г.)

«Работа по географии»

В анонимном труде «Работа по географии» (The Works on Geography, 1128-1137), основанном на Liber Locorum («Книга о местах») блаж. Иеронима Стридонского, утверждается, что:

«113. В миле от Шхема находится город Сихарь, рядом с полем, которое Иаков дал своему сыну Иосифу. Также имеется источник или колодец Иакова, у которого, как рассказывают нам Евангелия, Иисус беседовал с самаритянкой, и где ныне стоит храм. Недалеко от Шхема находится место дерева (букв. Палестинской фисташки, англ. Terebinth, синод. «дуба» — И. Ц.), под которым Иаков закопал идолов» (Быт. 35:4)10.

Иоанн Фока (1170-е годы)

Иоанн Фока — византийский путешественник XII века, родившийся на Крите в армянской(?) семье, в молодости воин и участник походов императора Мануила I Комнина (1143-1180), позже ставший священником на о. Крит и описавший своё паломничество на Святую землю в конце 1170-х годов в «Кратком сказании о городах и странах от Антиохии до Иерусалима, а также Сирии, Финикии и о святых местах Палестины» — говорит о колодце так:

«13. … минуя стадии около пятнадцати, находится митрополия самарян, Сихарь, названный потом Неаполем, лежащий среди холмов, касаясь своим основанием подножий того и другого на значительном протяжении. Из этих холмов тот, который по правде, есть та гора, на которой, по словам самарян, Бог сносился с Авраамом, и требовал от него в жертву Исаака, и, как они уверяют, патриарх (будто бы) и совершил её на ней. Но они не знают, что говорят; ибо тою горою была божественная скала Голгофы, на которой Спаситель мира потерпел спасительную страсть. У подножий холма находится то село, которое Иаков дал Иосифу сыну своему, в нем есть и колодец самого Иакова, у которого утомившийся. Господь сидел и беседовал с самарянкою, как повествует священное евангелие. Об этом холме сказала самарянская женщина Господу: отцы наши в горе сей поклонишася. И Господь своею беседою с нею поучал всех, как нужно покланяться поклоняющимся в духе и истине».

В отрывке есть любопытное мнение о том, что местом жертвоприношения Исаака была Голгофа. По-видимому, часть современников Иоанна Фоки действительно считала так. Исторически скала/местность(?) Голгофа занимала большую площадь чем сейчас, её размеры уменьшались, начиная с IV века, в ходе возведения и перестроек Храма Воскресения Христова.11

Теодерих (ок. 1172 г.)

Теодерих (Теодорих, Theoderic) был немецким (?) монахом, возможно, из Вюрцбурга, посетившим Святую Землю в 1169-1174 годах. Он был знаком с собором Святого Спасителя в городе Экс-ан-Прованс и сообщил о смерти на Святой Земле человека из Кёльна. Если Теодерих – это то же, что и Дитрих, то он вполне мог быть тем, кому посвящены воспоминания другого немецкого паломника: Иоанна из Вюрцбурга (“Description of the Holy Land by John of Wuerzburg”, A. D. 1160-1170). Теодерих был лучшим наблюдателем и писателем, чем Иоанн и не обнаруживал заметные у Иоанна расистские тенденции, хотя общая линия его воспоминаний не так хороша. Теодерих пишет о Неаполе следующее (цит. из John Wilkinson et al. в нашем переводе) :

«42. Город Неаполис, который я упомянул, находится в Самарии. Он полон родников и ручьёв, винограда и оливок и всех видов деревьев, и плодородие его полей замечательно. Придя в этот город, Господь Иисус Христос, устав от сокрытого пути, присел у колодца, где также поговорил с женщиной из Самарии. Но колодец, на котором сидел Господь, стоит в полумиле от города. Он расположен в передней части алтаря в церкви, построенной над ним, в которой некоторые люди (в других переводах – сёстры, И. Ц.) служат Богу».

Упоминаются колодец и встреча Иисуса Христа с самарянкой и у других паломников времён Первого Иерусалимского королевства (1099–1187). Как уже отмечалось, многие описания они заимствовали друг у друга12.

Биньямин (Вениамин) из Туделы (ок. 1166-1171 гг.)

Еврейская традиция не признаёт шхемский колодец колодцем Иакова. Так, путешественник Биньямин (Вениамин) из Туделы, посетивший Святую Землю ок. 1166–1171 гг., всего за 10-15 лет до Иоанна Фоки, не упоминает колодец в своём описании Шхема, уделяя основное внимание извечным соперникам иудеев в вопросах веры: самаритянам (согласно традиции последних, они — часть народа Израиля, хранящая верность его подлинному наследию, см. Электр. евр. энц.):

«От Себаста две фарсанги (персидская мера длины; обычно расстояние, которое проходит караван до очередного отдыха, привала или, иначе, расстояние, которое можно пройти пешком за час – ок. 5.5 км, И.Ц.) до Наблуса — это древний Сихем, в земле Ефремовой (Иис. Н. XX, 7.); здесь также нет евреев. Город расположен в долине между горами Гаризим и Гевалом; в нем живёт около ста кутеев, соблюдающих один закон Моисеев и называемых самаритянами. Священники у них из потомства Аарона, первосвященника, блаженной памяти, и потому зовут их Ааронидами. Они ни с кем не вступают в брак, как только между собою, чтобы не смешаться с народом. Эти священники, по своему закону, приносят жертвы и совершают всесожжения в своем храме на горе Гаризим, как написано в законе Моисеевом: “произнеси благословение на горе Гаризим” (Втор. XI, 29.). Они утверждают, что именно здесь и есть храм святой. Они возносят всесожжения в день праздника пасхи и прочие праздничные дни на жертвеннике на горе Гаризим, воздвигнутом из тех камней, которые сложили дети Израиля при переходе через Иордан (Иис. Н. IV, 9.). Самаритяне говорят, что они происходят от колена Ефремова; в их области находится могила Иосифа Праведного, сына праотца нашего Иакова, блаженной памяти, как сказано: “и кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме” (Иис. Н. XXIV, 32.). У самаритян не достаёт трех букв: гей, хет и айн (Английский переводчик Ашер считает, что дело в том, что самаритяне одинаково произносили эти три буквы, а такое произношение осуждается и высмеивается в Талмуде – трактат Эрувин); буквы гей (hей – И. Ц.) — в имени нашего праотца Авраама (Аврагам, Авраhам – И. Ц. ), и потому у них нет славы (год, hод – И. Ц.); буквы хет — в имени нашего праотца Исаака (Ицхак), и потому у них нет милосердия (хесед); и наконец, буквы айн — в имени нашего праотца Иакова (Иаков), и потому у них нет смирения (анава). Все эти три буквы заменяются одною — алеф, чем и доказывается, что самаритяне не происходят из рода Израилева; ибо знают закон Моисея, за исключением означенных трех букв. Они тщательно оберегают себя от нечистоты прикосновения к трупам, костям убитых и могилам. Носимую ими ежедневно одежду они снимают с себя, отправляясь в свой дом молитвы, омываются водой и затем надевают другое платье. Так делают они каждый день. На горе Гаризим ключи и сады, а гора Гевал (Втор. XI, 29.) суха, как камни и скалы, и между ними в долине лежит город Сихем» (цит. по «Книге странствий раби Вениамина»)

История храмов у колодца

Византийская эпоха

По-видимому, к 330-м годам колодец Иакова утвердился в христианской традиции, как место беседы Иисуса Христа с самарянкой, а сам колодец или вода из него использовались для крещения. К 384 году здесь, как отмечает Иероним Стридонский, была построена церковь. Храм, скорее всего, разрушили самаритяне в ходе восстаний 484 или 529 годов. Впоследствии, восстановленная византийским императором  Юстинианом I (527 – 565), эта «вторая» церковь всё ещё стояла в 720-х годах и, возможно, в начале IX века, хотя должна была сильно пострадать от катастрофического землетрясения 18 января 749 года. Об этом храме в виде креста мы узнаем, например, от Аркульфа (ок. 680 года).

Эпоха Крестоносцев

Ко времени захвата крестоносцами Наблуса в августе 1099 года византийская церковь была уже в руинах. Путешественники начала XII века говорят о колодце без упоминания о церкви. В более поздних воспоминаниях XII века рассказывается о «недавно построенной» церкви у колодца Иакова. Первое упоминание мы встречаем у Теодориха (ок. 1170). Этот храм была возведён благодаря поддержке Мелисанды (Мелисенды) Иерусалимской (1105–1161), королевы в 1131–1153 годах, позже сосланной в Наблус, где она жила до своей смерти (Мелисанда была старшей дочерью короля Иерусалима Балдуина II и армянской принцессы Морфии Мелитенской). Храм, вероятно, был разрушен после победы Салах ад-Дина над крестоносцами в битве при Хаттине в 1187 году.

Османская Эпоха

Генри Маундрелл (Henry Maundrell, 1665 – 1701) преподавал в Оксфордском университете, а затем стал священником англиканской церкви и начиная с 20 декабря 1695 года служил капелланом в Сирии. В марте 1697 года он посетил  Шхем и измерил глубину колода, составившую 15 футов (4.6 м), что вызывает большие сомнения. Возможно, речь идёт о толще воды, поскольку расстояние до воды превышает 30 м.

Эдвард Робинсон (Edward Robinson, 1794 – 1863), американский искатель приключений, историк и учёный был  известен, главным образом, как переводчик библейских текстов с классических и немецкого языков. Его греческий и английский Лексикон Нового Завета (Lexicon of the New Testament, 1836, последняя редакция, 1850) стал стандартом в Соединённых Штатах и неоднократно переиздавался в Великобритании.

Э. Робинсон посетил Шхем в 1838 году в компании американского протестантского миссионера преп. Эли Смита, и описал «останки древней церкви», лежащие к юго-западу от колодца, как «бесформенную массу руин», среди которых видны фрагменты серых гранитных колонн, все ещё сохраняющих свою древнюю полировку (polish)». Местные христиане продолжали почитать колодец даже без церкви.

В 1860 году колодец приобрёл Греческий православный патриархат, и вскоре после этого была построена новая церковь, разрушенная землетрясением 11 июля 1927 года.

Современная эпоха

Измерения, проведённые британцами в 1935 году, показали, что общая глубина колодца Иакова составляет 41 м (135 футов).

29 ноября 1979 года у колодца Иакова религиозным фанатиком был зверски убит тогдашний настоятель монастыря: архимандрит Филумен (Хасапис). О некоторых ужасающих деталях этого преступления рассказывается в следующем разделе.

Сменивший отца Филумена архимандрит Иустин (Justinus) в 1990-х годах возглавил грандиозный проект по постройке храма Фотинии (Фотины) Самарянки над колодцем. Эта новая церковь возведена по образцу храма эпохи крестоносцев, а колодец разместился в крипте под алтарём. Храм строился с конца 1990-х годов, причём долгое время Греческая Патриархия не утверждала проект, считая его «латинским» по стилю.

29 августа 2008 года перед освящением храма, сюда, с кладбища Греческого патриархата на Сионской горе в Иерусалиме были перенесены мощи архимандрита Филумена. Его мощи находятся в наосе храма Фотинии Самарянки справа от алтаря. 11 сентября 2009 года Филумен Святогробец был канонизирован как священномученик иерусалимским патриархом Феофилом III.


Колодец Иакова после установки железной станины для подъёма воды (фото: G. Eric and Edith Matson Photograph Collection, Library of Congress, call number LC-M32- 7043-A[P&P] из en.wikipedia.org, между 1934 и 1939 гг.)

5 марта 2010 года Священный синод РПЦ постановил «включить имя священномученика Филумена (Хасаписа) в месяцеслов Русской Православной Церкви с установлением празднования его памяти 16/29 ноября, как это установлено в Иерусалимской Церкви».


Общий вид храма св. Фотины в Сихеме

Убийство отца Филумена

Есть разные версии убийства о. Филумена.  Мы остановимся на одной из них – от рук душевнобольного религиозного фанатика, Ашера Раби (אשר רבי, род. 1946), признавшегося в этом и по крайней мере в трёх других преступлениях.

29 ноября 1979 года А. Раби перелез через забор обители и бросил в о. Филумена ручную гранату, после чего добил раненого топориком. Убийца по частям отрубил три пальца на руке священнослужителя, которыми тот творил Крестное знамение, и разрубил лицо несчастного в виде креста. Затем он покинул место преступления, но перелезая через забор повредил (сломал?) ногу и был доставлен арабским таксистом в местную администрацию, откуда переправлен в военный лагерь неподалёку от Шхема, после чего был доставлен на лечение в больницу «Шиба» в Тель ха-Шомер, около Тель-Авива. А. Раби объявил себя нуждающимся в помощи государства (מקרה סעד) и Министерство социального обеспечения (משרד הרווחה, Welfare) полностью оплатило его лечение.


Мощи священномученика Филумена

Через три года, 17 ноября 1982 года, А. Раби был схвачен практически на том же месте. Его заметил новый настоятель обители, о. Иустин, когда А. Раби перелезал забор по приставной лестнице. Священник вызвал полицию, – тогда в Шхеме она была израильской, – которая и задержала преступника. С самого начала подозреваемый показался следователям весьма эксцентричным, поскольку декламировал наизусть обширные фрагменты религиозных текстов из Святого писания и др. Позже А. Раби раскрыл подробности преступления, совершённого 29 ноября 1979 года, и нескольких других.


В наосе храма

А. Раби родился в Иерусалиме, служил в армии, призывался на сборы («милуим»), где и похитил несколько ручных гранат, послуживших, наряду с топориком, орудиями преступления. Работал водителем, а затем «вернулся к вере» («хазар би-тшува», ивр.) и самостоятельно изучал Тору. Он проживал в Тель-Авиве и формально не был членом ни одной «иешивы» (еврейского религиозного учебного заведения) и не принадлежал ни к одному направлению иудаизма.

А. Раби часто наведывался в Шхем и бродил в районе колодца. Выяснилось, что в ещё апреле 1979 года он бросил гранату в монахиню-иностранку, стоявшую у стен монастыря с группой паломников. Монахиня была тяжело ранена, но выжила. А. Раби удалось убежать на гору Гаризим (Гризим), где он в течение двух дней читал Тору. Никто и не думал его подозревать.

За месяц до этого, 7 марта 1979 года, А. Раби убил в Тель-Авиве врача-гинеколога Давида Когана (דוד קוגן). Доктор был зарублен за то, что проводил в своей клинике, на бульваре Ротшильда, 109, операции по прерыванию беременности. Преступник узнал о гинекологе после того, как у него сделала аборт бывшая подруга А. Раби.

Детали убийств, которые раскрыл подозреваемый, не могли быть подчерпнуты из газетных публикаций. Эти подробности мог знать только человек, лично присутствовавший на месте преступления. К примеру, его показания совпали с показаниями жены доктора – Сары Коган – обнаружившей труп мужа в луже крови, когда спустилась принести супругу ужин (квартира гинеколога находилась на четвёртом этаже дома, а клиника – на первом). В этот момент А. Раби вместе с ещё одной парой как бы «ожидал» в приёмной.


А. Раби и следователь полиции Иехуда Альбаз (фото: Реувен Кастро, ראובן קסטרו, Маарив, 17/12/1982)

Когда же А. Раби признался и в нераскрытом убийстве арабской гадалки, совершённом в 1979 году в Лоде, по-видимому, также из соображений борьбы с язычеством, и фоторобот преступника совпал с его портретом, то полиция наложила строгий запрет на публикации всех материалов по этому делу.

С тех пор об А. Раби мало, что известно. Маньяком двигало желание восстановить справедливость, путём уничтожения «зла». Он объяснил полиции, что действовал «по воле Божией» (צו אלוהי), и был отправлен в психиатрическую клинику. По представлениям А. Раби колодец должен принадлежать иудеям, а гадалкам и «врачам-убийцам» не место в современной жизни. С другой стороны, мы не можем точно знать мотивы преступлений из-за наложенного полицией запрета. Когда в мае 2017 года я показал вышеприведённую фотографию из газеты «Маарив» ключарю монастыря Колодца Иакова по имени Джамаль (игумен в это время находился в Греции), то этот араб средних лет, увидев снимок в первый раз, безошибочно произнёс: «Ашер Раби».

В заключение, приведём перевод отрывка из вышедшего в 1984 году в США Информационного бюллетеня № 46 Департамента внешних связей Архиерейского Синода РПЦЗ (Newsletter #46 of the Department of Foreign Relations of the Synod of Bishops of The Russian Orthodox Church Outside of Russia, Orthodox America, April-May 1984), хотя приведённая в нём версия убийства отличается от того, что мы знаем из источников в израильской полиции и публикаций в местных газетах, и, по нашему мнению, маловероятна:

«17/30 ноября 1983 года Патриарх Диодор Иерусалимский, в сопровождении греческих епископов, архимандритов, священнослужителей и монахов, открыл могилу архимандрита Филумена, который был жестоко убит у колодца Иакова за четыре года до этого (1979).


Св. Филумен у Колодца Иакова пострадавший

Гроб был благоговейно извлечён из могилы на кладбище Святогробского Братства на горе Сион, и, когда саван был поднят, то мощи были найдены в основном нетленными. Их промыли вином и завернули в ткань. Затем была отслужена короткая поминальная служба.

Архимандрит Филумен был хранителем греческого православного монастыря над колодцем Иакова в городе Наблус. Он жил в святости, был верным слугой Иисуса Христа и обладал пылающим рвением к Православию.

Его добродетели отличали его от других монахов и священнослужителей Святой Земли. Известно, что незадолго до своего мученичества к архимандриту Филумену подошла группа воинствующих еврейских фанатиков, которые потребовали, чтобы он удалил Крест и иконы из окрестностей колодца Иакова, так как это святое место их религии, и они не могут молиться в присутствии символов христианства. Это он отказался сделать, утверждая, что колодезь веками находился в руках православных христиан. Затем ему угрожали и велели покинуть храм или понести ответственность за возможные последствия.

16/29 ноября 1979 года (в День памяти св. апостола Матфея) во время проливного дождя [убийцы] ворвались в монастырь и топориком убили [архимандрита Филумена], нанеся ему удары в форме креста. Одним вертикальным ударом они разрубили его лицо, а другим – горизонтальным – рассекли его щеки до ушей. Глаза были вырезаны. Пальцы правой руки были разрублены на куски, а большой палец отсечён. Это были пальцы, которыми он творил Крестное знамение.

Убийцы не довольствовались убийством невинного монаха, но продолжили осквернять церковь. Распятие было разрушено, священные сосуды рассеяны и осквернены, и церковь, в целом, подвергнута святотатству самого ужасающего типа…»

Житие Священномученика Филумена у Колодца Иакова пострадавшего (информация из буклета)

Святой Филумен (в миру – Софокл Хасапис, гр.:  Φιλούμενος Χασάπης; Φιλούμενος ο Κύπριος; или Φιλούμενος Ορουντιώτης) родился на Кипре в городе Никосии15 октября 1913 года. Родителями его были благочестивые христиане Георгий и Магдалина. У него был брат-близнец о. Елпидий (в миру – Александр). С детства оба брата отличались любовью к Богу, и у обоих очень рано пробудилось стремление к монашеской жизни. В 1927 году в возрасте четырнадцати лет оба брата по благословению духовника и родителей отправились в известный на Кипре монастырь Ставровуни, чтобы посвятить себя Богу. По прошествии шести лет Экзарх Всесвятого Гроба Господня предложил им поехать учиться в гимназию Патриархии в Иерусалим, куда они и прибыли в 1934 году как ученики школы на Святой Горе Сион.


Буклет, который можно приобрести в храме

В 1937 году оба брата приняли монашеский постриг – Софокл с именем Филумен, а Александр с именем Елпидий. 5 сентября того же года они были рукоположены во дьякона, а в 1939 году закончили гимназию. О. Елпидий покинул Святую Землю, продолжая служить в других местах, а о. Филумен прожил на Святой Земле 45 лет до своей мученической кончины. В 1943 году он был рукоположен в сан пресвитера и нёс послушание в разных местах, всегда служа с усердием, страхом Божиим и великой любовью по отношению к отцам Святогорского Братства. 8 мая 1979 года он был назначен наместником у Колодца Иакова, где он находился до своей смерти в конце ноября того же года. Там он столкнулся с большими неприятностями со стороны фанатичных евреев. Они угрожали ему и обещали, что убьют, если он не покинет Колодец и не заберёт с собой иконы и распятие. О. Филумен отвечал, что никогда не покинет Святое Место, и, что готов даже пострадать, как верный страж и мученик. Днём 29 ноября 1979 года фанатичные евреи вошли на территорию Колодца Иакова, и, когда святой совершал вечерню, злодейски зарубили его топором. Мучение его было страшно, так как мучители безжалостно били его по лицу и отрубили пальцы правой руки. Потом они осквернили храм и крест и, бросив гранату, частично разрушили место.

Архимандрит Святогорского Братства о. Софроний, которому поручили подготовить тело к погребению, свидетельствовал о том, что на пятый день после смерти тело Священномученика оставалось тёплым, и, что сам Святой помогал ему облачать. Еще одно удивительное обстоятельство поведал брат-близнец Святого – о. Елпидий: находясь на огромном расстояния от того места, он услышал голос о. Филумена, который говорил ему: «Брат мой! Меня убивают во славу Божию. Прошу тебя, не смущайся!»

Церковь вспоминает память Святого Филумена 29 ноября. Благоухающие и чудотворные мощи его находятся в новом трехпредельном благолепном храме, устроенном над Колодцем Иакова в честь Святой Фотинии Самарянки, Святого Филумена и Святого Иустина. Строитель этого храма – архимандрит  Иустин. Священномученик Филумен в прошлом неоднократно защищал его от нападений фанатиков, и в настоящем покровительствует и всячески помогает в нелёгком служении на этом Святом Месте. Каждый год тысячи православных паломников приезжают в Самарию к Колодцу Иакова поклониться святым мощам Священномученика Филумена.


О. Иустин и паломник Габриэль (март, 2017)

Примечания:

  1. Ни еврейские, ни христианские источники до V века не упоминают о существовании могилы, а сооружение, первоначально возведённое над ней, как предполагается, было построено самаритянами, для которых место захоронения Иосифа являлось, вероятно, священным. Более того, согласно самаритянским источникам, в ходе борьбы между самаритянами и христианами за право обладания мощами Иакова, самаритяне разрушили здание, сделав доступ к могиле невозможным (см. Reinhard Pummer, p.12).
  2. Букв. из Паддан-Арама (פַּדַּן אֲרָם, Paddan-aram) – древнего города, известного также как Харран, крупного центра Верхней Месопотамии, руины которого находятся недалеко от современной деревни Алтынбашак, Турция, в 44 км к юго-востоку от Шанлыурфы.
  3. Евфимий Зигабен. Толкование Евангелия от Иоанна. – https://azbyka.ru/otechnik/Evfimij_Zigaben/tolkovanie-evangelija-ot-ioanna/4#sel=75:202,75:247.
  4. По состоянию на начало 2017 года известно о примерно 16 жертвенниках, существовавших на Святой земле в библейское время. См., напр., обзор в Casey Sharp, BAR6, плюс два недавно обнаруженных жертвенника в Тель-Лахише.
  5. Хороший сравнительный обзор упоминаний о Шхеме и колодце Иакова в трудах христианских паломников приведён в комментариях 13 и 14 к сочинению Феодосия (Феодосий. О местоположении Святой Земли, ок. 530) основоположником латинской эпиграфики в России, Ив. Вас. Помяловским (1845 – 1906).
  6. Балата – возможно, от араб. «балут» — жёлудь, или от греческого platanos, что означает terebinth (англ.) – палестинскую фисташку (pistacia palaestina), растущую в окрестностях источника.
  7. Герва́сий Тильбери́йский (лат. Gervasius Tilburiensis, англ. Gervase of Tilbury; ок. 1150—1228 или 1235) — англо-латинский писатель XIII века.
  8. Распространённое заблуждение средневековых авторов. Иоанн Предтеча не мог находиться в заточении, быть приговорённым к смерти и казнённым в Севастии, Сихеме и т. п., поскольку эта территория не относилась к владениям правителя Галилеи и Переи, Ирода Антипы, в отличие от заиорданского Махерона, более «реальной» версии описываемых событий
  9. Скорее всего, имелся в виду Сихем, поскольку Самария/Себастия расположена значительно дальше.
  10. Скромный авторский перевод английского оригинала из Work on Geography (Wilkinson et al., 1988):
    «A mile from Shechem is the town Sychar, near the field which Jacob gave to his son Joseph. There is also the spring or well of Jacob, over which the Gospels tell us that Jesus conversed with the Samarian woman, and where a church now stands. Not far from Shechem is the place of the terebinth, under which Jakob hid the idols».
  11. Изменение формы скалы Голгофа с IV по XX в. было связано с её почитанием и символическим оформлением: от неё откалывали камни разного размера и забирали их в качестве реликвий (напр., в ц. Богородицы на горе Гаризим, V-VI вв., найден кусок камня с надписью: «От Скалы Святого Кальвария»).
  12. Пример сравнительного анализа воспоминаний о Святой Земле можно увидеть в Wilkinson, John et al., 1988.

Источники:

  1. Беда Достопочтенный. «О святых местах». Пер. А. Ю. Тоскина. Текст воспроизведён по изданию: Трактат Беды Достопочтенного «О святых местах» // Вестник Православного Свято-Тихоновского Гуманитарного Университета, № 3:4 (30). 2012. – https://azbyka.ru/otechnik/Beda_Dostopochtennyj/o-svjatyh-mestah/#sel=11:1,11:3
  2. Бордосский путник. Издание, предисловие и перевод В. Н. Хитрово. // Православный палестинский сборник. Вып. 2. СПб. 1882. – http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Byzanz/IV/320-340/Bordosskij_putnik/frametext.htm.
  3. Голгофа. Православная энциклопедия. – http://www.pravenc.ru/text/165249.html.
  4. Даниил. Православная энциклопедия. – http://www.pravenc.ru/text/171234.html.
  5. Евсевий Памфил (епископ Кесарийский). «Ономастикон». Блаж. Иероним (епископ Стридонский) «О положении и названиях еврейских местностей» (перевод И. Помяловского) / С Баландин (ред.) // По изданию: «Правосл. палестинский сборник», том XIII, вып. первый, СПб., 1889. – http://www.balandin.net/Onomasticon/Onomasticon5.htm
  6. Евфимий Зигабен. Православная энциклопедия. – http://www.pravenc.ru/text/187770.html.
  7. Житие и хожение Даниила, игумена русской земли. Пер. М. А. Веневитинова. – http://royallib.com/book/daniil/gitie_i_hogenie_daniila_russkoy_zemli_igumena.html.
  8. Зевульф, пер. П. Безобразова, 1885. В «Житье и хоженье Даниила, русскыя земли игумена», 1106-1108, гг. Ч. 2. Приложение V. Путешествие Зевульфа в Святую Землю 1102-1103 гг. // Православный палестинский сборник, Вып. 9. СПб. 1885. – http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kreuzzug/XII/1100-1120/Seawulf/frametext.htm.
  9. Итинерарий. – Православная энциклопедия. – http://www.pravenc.ru/text/1237723.html.
  10. Книга странствий раби Вениамина, пер. П. В. Марголина, 1881. В «Три еврейских путешественника». М. Мосты культуры. 2004. – http://www.vostlit.info/Texts/rus15/Veniamin_Tudel/frametext.htm.
  11. Путник Антонина Из Плаценции (Antonini Placentini Itinerarium). Изданное, переведённое и объяснённое И. В. Помяловским // Православный палестинский сборник. Вып. 39. СПб. 1895. – http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Byzanz/VI/560-580/Antonin_Placentia/text.htm.
  12. Самаритяне. Электронная еврейская энциклопедия. – http://www.eleven.co.il/article/13668.
  13. Священномученик Филумен у Колодца Иакова пострадавший. Москва – Третий Рим. – http://3rm.info/22097-svyashhennomuchenik-filumen-u-kolodca-iakova.html.
  14. Феодосий. О местоположении Святой Земли (Описание Святой Земли, De Situ Terrae Sanctae). Изданное, переведённое и объяснённое И. В. Помяловским // Православный палестинский сборник. Вып. 28. СПб. 1891. Начало 6 в. – http://www.krotov.info/acts/06/1/feodos.htm#47
  15. Фока, Иоанн. Сказание вкратце о городах от Антиохии до Иерусалима, также Сирии, Финикии и о Святых местах Палестины (1185 г.) (http://palomnic.org/xm/history/foka/). – По изданию: Иоанна Фоки сказание вкратце о городах и странах от Антиохии до Иерусалима, также Сирии, Финикии и о святых местах Палестины конца XII в // Правосл. палестинский сборник. Вып. 23. СПб., 1889.
  16. Monk Yeghia Yenovkian, Paradise Palestinian Hermitage, Ellisville, Mississippi. Tribute to a New Martyr – Our Holy Father Philoumenos of the Brotherhood of the Holy Sepulchre. Martyred at Jacob’s Well, 16/29 November, 1979. In: Orthodox America, 1994. – http://www.allsaintsofamerica.org/nmphilou.
  17. Description of the Holy Land by John of Würzburg, Aubrey Stewart, ed., Palestine Pilgrims’ Text Society, London, 1890, 96 pp. –
    https://archive.org/details/cu31924028534323
  18. Sharp, Casey. “Archaeological Views: Alternate Altars,” Biblical Archaeology Review 41, no. 6 (2015): 24–36
  19. The Samaritans. Author, Reinhard Pummer. Edition, illustrated. Publisher, BRILL, 1987. ISBN, 9004078916, 9789004078918. 48 p
  20. In Wilkinson, John, Joyce Hill and W. F. Ryan, eds., Jerusalem Pilgrimage, 1099-1185. Hakluyt Society Second Series Volume 167. Hakluyt Wilkinson, John Society, 1988, pp. 94-116. – ISBN: 0-90418-021-2
  21. In Wilkinson, John, Joyce Hill and W. F. Ryan, eds., Jerusalem Pilgrimage, 1099-1185. Hakluyt Society Second Series Volume 167. Hakluyt Society, 1988, pp. 274-314. – ISBN: 0-90418-021-2
  22. Work on Geography. In Wilkinson, John, Joyce Hill and W. F. Ryan, eds., Jerusalem Pilgrimage, 1099-1185. Hakluyt Society Second Series Volume 167. Hakluyt Society, 1988, pp. 181-211. – ISBN: 0-90418-021-2
  23. יוסף ולטר ועמוס לבב, “החשוד ברצח הגינקולוג בת”א והנזיר בשכם: אשר רבי, מת”א”, מעריב, דצמבר 02, 1982, http://www.jpress.nli.org.il/olive/apa/nli_heb/SharedView.Article.aspx?href=MAR%2F1982%2F12%2F02&id=Ar00301&sk=38AE322E
  24. איה אורנשטיין, “הנאשם ברצח הנזיר – להסתכלות פסיחיאטרית”, מעריב, דצמבר 17, 1982, http://www.jpress.nli.org.il/olive/apa/nli_heb/SharedView.Article.aspx?href=MAR%2F1982%2F12%2F17&id=Ar00503&sk=29912351

Добавить отзыв